מהם שירותי תרגום נוטריוני?

שירותי תרגום נוטריוני נדרשים, הן לצרכים עסקיים והן לצרכים פרטיים. תרגום נוטריוני אינו תרגום רגיל ועליו להיות קביל ומחייב משפטית. לשם כך עליו להיות נאמן למקור ללא פשרות.  פעמים רבות נדרש תרגום עבור מסמכים זרים שיש להגיש לרשויות בישראל ולחלופין תרגום של מסמכים שונים בעברית שיש להגיש לרשויות, חברות ובנקים בחו"ל. על שירותי תרגום מסוג זה במאמר שלפניכם.

 

מסמך משפטי מחייב

תרגום נוטריוני מהווה מסמך משפטי רשמי ומחייב.  התרגום יכול להיות עבור כל מסמך או טקסט ולכל שפת יעד בהתאם לדרישות של הרשויות שם. אישור נוטריון לתרגום מראה לגורם הרלוונטי כי התרגום מדויק ואמין וכי גורם מקצועי ביצע ובדק אותו. ניתן לבצע תרגומים נוטריוניים ע"י הנוטריון עצמו  או על ידי גורם מקצועי תוך מתן אישור לגבי איכות התרגום ע"י הנוטריון.

 

אישורי חתימות

תהליכי גלובליזציה הביאו לכך שכיום עסקים ישראלים רבים בוחרים לנהל חברות גם בחוץ לארץ ובעיקר באירופה ובארצות הברית. כפועל יוצא אנשי עסקים רבים נדרשים להמציא מסמכים חתומים בשפת היעד על ידי נוטריון, למרות שהם אינם מתגוררים במדינת היעד. פנייה אל נוטריון לצורך אישורי חתימות מבטיחה טיפול יעיל ומהיר והמסמכים מאושרים כדין.

 

תצהירים

תפקידם של הנוטריונים בארצות הברית הינו רחב יותר מתפקידם של אלו בישראל. היות ויש צורך בחתימות רבות של נוטריונים על מגוון של מסמכים, קבע המחוקק האמריקאי קריטריונים שונים למתן הסמכות בארצות הברית ומעבר לים. פנייה אל נוטריון בישראל לצורך חתימה על תצהירים אמריקאים שונים נדרשת לרבים בעלי אזרחות כפולה המנהלים את חייהם כאן.

 

מתן ייפוי כוח ואישורי נאמן למקור

שירותי תרגום של נוטריון אמריקאי בישראל  מאפשר להעביר דרכו ייפויי כוח או אישורי נאמן למקור. הדבר יכול לחסוך לבעלי עסקים כספים רבים וההליך זול יותר מאשר החתמת המסמכים על ידי נוטריון ישראל והעברה לאישור אפוסטיל. בארצות הברית אפשר לשלוח בקשה עבור אישור אפוסטיל באמצעות הדואר למחלקת המדינה ולקבל את האפוסטיל תוך ימים בודדים.

 

ניהול עסקים מרחוק

שירותי תרגום נוטריוני נדרשים גם  לאזרחים אמריקאים הגרים בישראל ומנהלים את עסקיהם האמריקאים מרחוק. ניהול עסקי לרבות ניהול חשבונות בארצות הברית עדיין מצריכים נוכחות של הבעלים לביצוע מגוון פעולות משפטיות שונות. בעזרת נוטריון אמריקאי ניתן להתגבר על חלק גדול מהמכשולים הבירוקרטים העומדים בפני תושבי חוץ שאינם אמריקאים.

 

סיכום שירותי תרגום נוטריוני

לסיכום הנושא, תרגום נוטריוני מהווה מסמך משפטי מחייב ורשמי של מסמך או טקסט. אישור נוטריון לתרגום מעיד כי התרגום אמין ומדויק וכי גורם מקצועי מוסמך ביצע ובדק אותו. שירותי תרגום נוטריונים נדרשים למסמכים שונים כמו תעודת לידה, תעודת נישואים, תעודת גירושים, תמצית רישום משרד הפנים, תעודת התאגדות, מסמך utility bill, תקנון חברה ועוד.

מאזניים

 

אולי תאהבו גם את

עו
מי צריך צוואה?

"כי לעולם לא חוסן" כתוב במשלי, ולמרות שאולי זה לא נעים לחשוב על זה, זו המציאות – בסוף נלך בדרכו של כל אדם. ובכל זאת,

קראו עוד »
עורך דין דני אורדן
מהו הסדר כופר?

בתקופה האחרונה אנו עדים לעלייה במספר השיחות שעולות ברשת החברתית ובאופן פרונטלי, בין אנשים, בכל הנוגע להסדר כופר. שכן, רבים מאתנו שמעו על המקרה שפורסם

קראו עוד »
פטיש
מתי משתלם לשכור עורך דין?

לפעמים אנשים חושבים שעדיף לחסוך הוצאות שכר טרחה לעורך דין ולהגיש תביעות באופן עצמאי. הבעיה היא שזו טעות נפוצה העלולה לעלות ביוקר. ההמלצה היא לבדוק

קראו עוד »
חַשׂפָנוּת
חשפנות – מה אומר החוק?

בשנים האחרונות יש שיח ער בכל הנוגע לתחום החשפנות והקביעה בנוגע אליו בחוק. יש מי שסבורים שחשפנות נחשבת לעבירה פלילית מכיוון שהיא מתבצעת כנגד החוק

קראו עוד »